the disputed purchase price amounts to Eur 70.6 million. die der Projekte 2 und 7) bezeichneten die technisch-wirtschaftliche Prüfung der Bank als hilfreich für die Validierung ihrer Kriterien in Bezug auf Gebäudequalität und -entwurf, doch stärkte dies eher.are in power and that limit freedom, violate ethnic minorities' human rights, that suffer repression that is becoming harder and harder; the scarce budget that the military government has put towards health care causes the spread of infectious diseases such as malaria, the principal cause of death in the country; the regime fears education and has therefore for some time closed the university forcing the country into cultural regression.ethnischen Minderheiten herrscht, welche unter einer immer schlimmer werdenden Unterdrückung zu leiden haben; das zu geringe Budget, das die Militärregierung für medizinische Hilfe veranschlagt, führt zur Ausbreitung von ansteckenden Krankheiten wie Malaria, häufigste Todesursache in diesem Land; das Regime fürchtet Bildung und hat schon vor einiger Zeit die Universitäten des Landes geschlossen.6    If extradition for a criminal offence referred to in paragraph 1 of this article is refused solely on the basis of the nationality of the person sought, or because the requested Party deems that it has jurisdiction over the offence, the requested Party shall submit the case at the request of,6    Wird die Auslieferung wegen einer in Absatz 1 bezeichneten Straftat allein aufgrund der Staatsangehörigkeit der verfolgten Person oder deswegen abgelehnt, weil die ersuchte Ver­tragspartei der Auffassung ist, sie habe die Gerichtsbarkeit über die Straftat, so unterbreitet die ersuchte Vertragspartei auf Ersuchen der ersuchenden Vertragspartei.In the case of one of the officials, two tasks had been added to this duties and the assessor's appraisal was as follows: "Proved exceptionally able and very highly motivated,So seien für einen dieser beiden Beamten zwei Aufgaben hinzugekommen, und die Einschätzung des Beurteilenden sei Folgende gewesen: Hat eine außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und sehr große Motivation unter Beweis gestellt, und zwar sowohl in der.Dementsprechend empfiehlt der Ausschuss, im gegenüber (EG) Nr.Reaffirms international declarations and agreements to the effect that women's rights are human rights and calls therefore on the Commission, the Member States and the applicant countries to comply fully with all elements of the relevant declarations and agreements, especially the Beijing Plat,weist erneut auf die internationalen Erklärungen und Abkommen hin, nach denen die Rechte der Frau Menschenrechte sind, und fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die beitrittswilligen Länder deshalb auf, alle Teile der entsprechenden Erklärungen und Abkommen, insbesondere der Pekinger Aktionsplattform und der Erklärung sowie des Schlussdokuments der Sondersitzung der UN-Generalversammlung in New York, auch tatsächlich umzusetzen; fordert die beitrittswilligen Länder außerdem nachdrücklich auf, die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Bereich der Chancengleichheit zu beschleunigen.associated liabilities would have no long-term impact on the assets and financial position of the group.haben, die daraus eventuell resultierenden Verpflichtungen haben aber keinen nachhaltigen Einfluss auf die Vermögens- und Finanzlage des Konzerns.of the annual financial statements, the consolidated financial.statements, the corresponding management reports and the audit reports, we concurred with the opinion of the auditors and approved the annual and consolidated financial statements drawn up by the Board of Management.des Jahresabschlusses, des Konzernabschlusses, der entsprechenden.Lageberichte und der Prüfungsberichte der Abschlussprüfer haben wir uns jeweils deren Urteil angeschlossen und den vom Vorstand aufgestellten Jahresund Konzernabschluss gebilligt.an erosion of the advantages that are associated with them.After hearing the certifying auditors, who provided further explanations and answers to Supervisory Board questions at the Board meeting convened to adopt.we concur with the opinion of the auditors.Nachdem die testierenden Wirtschaftsprüfer in der bilanzfeststellenden Aufsichtsratssitzung nähere Erläuterungen gegeben und Fragen des,Aufsichtsrats beantwortet haben, haben wir.dem Urteil der Abschlussprüfer angeschlossen.Article 4(2): follows the amended proposal and amendment No 34 except insofar as it no longer refers to Member States being subject to an obligation to discontinue any restrictions or prohibitions that can no longer be justified, since the Council did not consider it necessary to,repeat the effect of the prohibition at Article 4(1) or appropriate,Artikel 4 Absatz 2 entspricht dem geänderten Vorschlag und der Abänderung Nr.