Rikki en Wiske.

Dit is een chronologische lijst van verhalen van Suske en Wiske.De chronologie is gebaseerd op de eerste verschijning van voorpublicatie. De tekst is beschikbaar onder de licentie.

Books out of the series have been published in the following languages as: There have been various spin-off comic series from Spike and Suzy: Suske en Wiske has reached such a popularity in the Dutch-speaking world that various media adaptations have been made. [6] After a few years of publication in several newspapers, Vandersteen was approached by Hergé, intent to improve sales of the Dutch language Kuifje, who wanted Suske and Wiske for his publications rebuilt in the Ligne claire style. In most stories Muffin is only a doll, but one very special to Suzy, and they are inseparable. He also gave her a sidekick: the clown doll Duddul. A CGI animated film called Luke and Lucy: The Texas Rangers was released in July 2009.

The comic book series was also published in Belgium in French, under the name Bob et Bobette (Bob and Bobette in English). From 1986 until 1993 Schanulleke received her own comic strip. Child daycare centers in Meerbeke[5] and Roeselare,[6] Flanders have been named after the character, as well as a children's clothing store in Woerden and IJsselstein. Vandersteen established Studio Vandersteen in 1952 to manage his expanded activities. [19], On June 15, 1995 an illustrated wall was dedicated to the series in the Laekenstraat in Brussels, Belgium. Chinese (standard version): 波布和波贝特 (Bobu & Bobete: 1996) or 苏苏和维维历险记 (Susu & WeiWei: from 2011), Chinese (Taiwanese version): 達達和貝貝歷險記 (Dada & Beibei), Danish: Finn & Fiffi (later: Bob & Bobette), German: Ulla und Peter (later: Bob und Babette/Suske und Wiske/Frida und Freddie), Indonesian: Bobby dan Wanda (later: Suske dan Wiske). De nummers die daar gebruikt zijn, zijn de nummers die voor op een dergelijk boek worden aangetroffen. In 1949 Dutch puppeteer Karel Weyler of the Flemish puppet theater Pats' Poppenspel adapted some Suske en Wiske series as puppet plays. Deze pagina is voor het laatst bewerkt op 1 jul 2020 om 13:35. In the room dedicated to his work a replica of Professor Barabas' teletijdmachine ("tele time machine") can be seen. Although not in its earlier form, the strip adapted to the Ligne claire style, pioneered by Hergé. Vandersteen's studio created the backgrounds and props.

Most of the current adventures of Spike and Suzy happen in real countries all over the world, with Belgium (their home country) as main focus for many stories. [7] Vandersteen made the adaptation and Suske en Wiske first appeared in Kuifje and Belgian Tintin on September 16, 1948 with the story titled Het Spaanse spook and Le Fantôme Espagnol in the two languages. In some stories Muffin comes to life and plays an important role. The music was composed by Armand Preud'homme and the dialogues were written by Jef Contrijn, whose wife, Germaine Gijsels also designed the costumes. 2. It ran for several years and was both a success in Flanders as well as the Netherlands.[10]. In the series she is Wiske's beloved rag doll. They were also made available on video.[13]. The blue series encompasses all those originally published in Tintin and Kuifje. The Belgian TV network BRT produced a TV puppet series consisting of six original stories told by Lambik, all of them broadcast as five-minute episodes, which were each 22 minutes in length. The puppets were made by Creatuur in collaboration with André Henderickx. The four-coloured series (1967-...): 67-... ; the first 66 albums and the blue series have been re-edited in this series. Het tweede album in de Suske en Wiske reeks is het album Suske en Wiske op het eiland Amoras. Suske en Wiske op het eiland Amoras. Willy Vandersteen enjoyed these versions and gave him permission to make more.